外国国名的中文含义

有一天,德国朋友苏珊兴奋地问我:听说 Germany 在中文的意思是美德的国度,对吗?

– 对。德国,美德之国。

我爱中文!再多讲讲。France 怎么说?

– 法国。法制之邦。

嗯,有道理。那么 America 呢?

– 美国。美丽之国。

真的?那 Britain 呢?

– 英吉利。幸运的花儿。

有趣!Netherlands?

– 荷兰。荷花和兰花。

Finland?’

– 芬兰。芬芳的兰花。

Denmark?

– 丹麦。红色的麦子。

Czech?

– 捷克。打败敌人,赢得战争!

天哪! Austria?

– 奥地利,占据地利的国家。

为什么是地利?

– 因为有个 Belgium,比利时,占据天时的国家!

好吧。Portugal?’

– 葡萄牙。葡萄的牙齿。

啥?那 Spain?

– 西班牙。在西边分开的牙齿!

我懂了!亚洲国家呢?Vietnam?

– 越南。百越部族的南边。

Thailand?’

– 泰国。国泰民安。

Korea?

– 朝鲜。明亮的早晨。

Japan 是什么意思?

– 日本,太阳的根。

这些远东国家的名字在中文里更有意义。那么 China 呢?

– 我们才不是远东呢。中国,我们是中央之国。

comments powered by Disqus